Today is Sunday, June 5, and it is the world environment day. It's a day that aims to raise awareness of global actions to protect our environment.
I think that this is the perfect time to talk about the protection of the environment, the actions we take every day to protect the planet.
We'll talk about it today, but also this week in my French conversation group Ohlala French Coffee.
This is a friendly conversation group, perfect for expressing yourself naturally and confidently in French. If you don't feel like talking about ecology in French yet, I invite you to join us in this group, as we learn to talk about complex subjects and everyday life in French.
You don't need to already know how to talk about this subject to join us. On the contrary, the group is here to help you talk about any topic in French.
So, today, I'm going to talk about ecology, I'm going to express my point of view on ecology and answer this question: How to save our planet? The question is hyper dramatic!
But, that's not all. At the end, we'll analyze the grammar I used to talk about this topic and spoiler, I'll use the subjunctive a lot. Because, naturally, we use the subjunctive to express a point of view, a judgment or a personal feeling and also to express obligation.
If you already have some knowledge of the subjunctive, then this lesson is perfect for you. It will allow you to review the subjunctive, see different uses of the subjunctive, and see how the subjunctive can be used in a conversation.
*le réchauffement climatique = global warning
*le dérèglement climatique = climate imbalance
*avoir la flemme = can't be bothered
*une pierre = a rock
*en un rien de temps = in no time at all
*agir = to act
*Une promesse dans le vent = empty promesses
*chiant(e) = annoying
*un point de non-retour = point of no return
*un emballage = packaging
*au fur et à mesure = gradually
Analysis of the grammar (the subjonctif) :
Now we're going to get into the hard stuff and analyze the grammar, especially the famous, the terrible, the unloved: le subjonctif !
Obviously, I didn't just use the subjunctive when I spoke. We don't use it in every sentence. It won't sound natural at all, otherwise. But, I used it a lot, I think. I really kept it natural in my epilogue. We'll analyze that!
We will first review them and classify them according to what they express.
Expressing an opinion in French:
I gave my opinion on ecology and used a few sentences with the subjunctive for that. In particular, I used the structure: “Je ne pense pas que”
Je ne pense pas que les personnes de pouvoir fasse quelque chose,… (=I don't think that powerful people will do something,...)
Mais, je ne pense pas qu’on doive être pessimiste. (=But, I don't think we should be pessimistic.)
After “JE NE PENSE PAS QUE”, we use the subjonctif.
On the other hand, after “JE PENSE QUE”, we use l’indicatif (the présent simple, the futur simple, the passé composé, etc), for example :
Je pense que c’est à nous d’agir ! (=I think it is up to us to act!)
Et je pense qu’honnêtement que si on commence à tous faire des gestes pour l’environnement dans notre quotidien, on arrivera à des résultats beaucoup plus efficaces que la COP21. (=And I honestly think that if we all start doing things for the environment in our daily lives, we will achieve much more effective results than the COP21.)
I know, it's annoying!
What I always advise my students when I explain the use of the subjunctive is to imagine a scale, a graduation with 100% certainty at the top, 0% certainty at the bottom and a bar in the middle with 50% certainty.
If our sentence expresses a fact of which we are less than 50% certain, we will use the subjonctif.
However if our sentence expresses a fact of which we are more than 50% certain, we will use the l’indicatif.
This is the logic that respects the locutions “JE PENSE QUE” / “JE CROIS QUE” / “JE TROUVE QUE” and the same sentences in the negative form.
If I use : “JE PENSE QUE” / “JE CROIS QUE” / “JE TROUVE QUE”, I am more than 50% sure, so I use l’indicatif.
If I use : “JE NE PENSE PAS QUE” / “JE NE CROIS PAS QUE” / “JE NE TROUVE PAS QUE”, I am less than 50% sure, so I use the subjonctif.
How are you? I didn't lose you? Ok, let's move on.
Expressing the obligation in French :
I also used sentences that express the obligation, the necessity to face the problem of climate change:
…il ne faut plus qu’on compte sur les politiques, notre gouvernement, les personnes de pouvoir pour sauver notre planète. (=...we must no longer rely on politicians, our government, people in power to save our planet.)
En gros, c’est nécessaire que nous tous agissions même un tout petit peu, pour arriver à sauver notre planète. (= Basically, it is necessary for all of us to act even a little bit, in order to save our planet.)
Mais pour ça, il faut que tout le monde ait conscience de la situation. (=But for that to happen, everyone has to be aware of the situation.)
C’est nécessaire avant qu’il soit trop tard et qu’on ne puisse plus revenir en arrière. (=This is necessary before it is too late and there is no turning back.)
After sentences that express obligation such as : “IL FAUT QUE ” or “IL NE FAUT PAS QUE” and “C’EST NÉCESSAIRE QUE”, I use the subjonctif.
The subjonctif is used when we express something abstract, something that does not exist, that has not yet happened, something very personal that is not an absolute truth.
The obligation, the necessity that someone expresses is not necessarily true for everyone, it is not a reality, so we use the subjunctive.
Expressing a feeling in French:
In the same way, I will use the subjonctif when I express a feeling, for example:
J’ai peur qu’il soit trop tard. (=I'm afraid it's too late.)
A feeling is personal. It's not concrete, it's abstract, it's subjective. So I use the subjonctif.