Talking about cinema in French


#The vocabulary to talk about cinema in French :

  • Movie genres :

Une comédie romantique (a romantic comedy)
Une comédie dramatique (a dramatic comedy)
Un film d'horreur (an horror movie)
Un film d'action (an action movie)
Un film d'aventures (an adventure movie)
Un film de science-fiction (a science fiction movie)
Un film fantastique (a fantastic movie)
Une comédie (a comedy)

Le genre des films en français


  • Adjectives for talking about a movie :

Drôle (funny)
Triste (sad)
Passionnant (fascinating)
Intéressant (interesting)
Ennuyeux (boring)
Émouvant ( touching)
Original (original)
Violent (violent)

Les adjectifs pour parle d'un film


  • At the cinema :

Du pop-corn (popcorn)
Une séance (a screening)
Une place de cinéma (a cinema ticket)
Un acteur(-trice) (an actor)
Le guichet (the desk)
La salle de cinéma (The movie theater)

Le vocabulaire du cinéma


  • In brief :

Le vocabulaire du cinéma en français



#The verbs to talk about cinema in French :

  • Commencer (to start) :

Je commence
Tu commences
Il / elle / on commence
Nous commençons
Vous commencez
Ils / elles commencent

For example :
Le film commence à 20 heures.  (The movie starts at 8 p.m.)

Le verbe commencer en français


  • Finir (to end) :

Je finis
Tu finis
Il / elle / on finit
Nous finissons
Vous finissez
Ils / elles finissent

For example :
Le film finit a 23 heures. (The movie ends at 11 p.m.)

Le verbe finir en français


  • Regarder (to watch) :

Je regarde
Tu regardes
Il / elle / on regarde
Nous regardons
Vous regardez
Ils / elles regardent

For example :
Je regarde un très bon film. (I am watching a real good movie.)

Le verbe regarder en français


  • Jouer (to play) :

Je joue
Tu joues
Il / elle / on joue
Nous jouons
Vous jouez
Ils / elles jouent

For example :
Elle joue dans un film de Luc Besson. (She plays in a film by Luc Besson.)

Le verbe jouer en français


  • In brief :

Les verbes pour parler du cinéma en français



#Simple relative pronouns :

  • QUI :

"Qui" takes up the subject (person or thing) of the following verb

For example :
Le film qui passe à la télévision est très bien. (The film who is on television is very good.)

Le pronom relatif simple "qui"


  • QUE :

"Que" takes up the additional subject (person or thing) of the following verb.

For example :
 Le film que je regarde est très bien. (The movie thath I'm watching is great.)

Le pronom relatif simple "que"


  • DONT :

"Dont" takes up the additional object of a verb constructed with "de"

For example :
Le film dont je parle est super. (The movie that I'm talking about is great.)

Le pronom relatif simple "dont"


  • OÙ :

"Où" includes a complementary place or time.

For example :
La ville où j'habite est très belle. (The city where I live is very beautiful.)

Le pronom relatif simple "où"



#Expressions to talk about cinema in French:

  • The formal expressions :

C'est un film très intéressant (It's a very interesting film)
De quoi ça parle ? (What is it about ?)
Ce film m'a déçu (This film disappointed me)
Quelle surprise ! (What a surprise)
Il joue dans ce film (He plays in this film)
Ça a l'air d'être un bon film (It seems to be a good movie)
C'est l'histoire de ... (This is the story of ...)
C'est un film récompensé à Cannes (It's an award-winning film at Cannes)

Les expressions formelles pour parler du cinéma


  • Informal expressions :

Ce film déchire (This film is awesome!)
Ça parle de quoi? (What is it about ?)
Ce film est bof (This film is not good)
On se fait une toile ? (Do you want to go to the cinema ?)
Ce film est raté (This film is bad)
C'est un navet ce film. (This movie sucks)
Ça te dit d'aller voir un film ? (Do you want to go see a movie?)
J'ai kiffé l'acteur principal ! (I liked the main actor!)

Les expressions informelles pour parler du cinéma en français


  • In brief :

Les expressions formelles et informelles pour parler du cinéma en français



#Little bonus : Faire son cinéma

The expression to make a movie means to be dramatic or to exaggerate. Cinema being a mileiu where the actors play a role-playing game and where simulation is queen to get into a character.

This expression was therefore born by extension to refer to someone who is dramatic or exaggerating in a real-life situation.




French-language cinema no longer holds any secrets for you. 😉

See you soon for new adventures, in French of course! 🇫🇷